Fondation Taylor, Paris. Invitation à l’inauguration de exposition de groupe Artistes du livre , jeudi 27 avril de 15h à 19h

Fondation Taylor, Paris. Invitation to the inauguration of the group exhibition “Artists’Books ”, Thursday April 27 from 3 p.m. to 7 p.m / Parigi. Invito all’inaugurazione della mostra collettiva “libri d’artiste”, giovedì 27 aprile dalle 15:00 alle 19:00

Exposition du 28 avril au 20 mai 2023 du mardi au samedi de 13h à 19h [ Exhibition from April 28 – May 20, 2023 Tuesday to Saturday 1 p.m. – 7 p.m. / Mostra dal 28 aprile al 20 maggio 2023 dal martedì al sabato dalle 13:00 alle 19:00]

Présentation de mon livre d’artiste, éditions Il ragazzo innocuo di Luciano Ragozzino, Milano, Italia. Le texte contient un de mes poème, publié en trois langues: français, anglais et italien. Ainsi que d’une section de mes linogravures, publication The New York Times. 

With the presentation of my artist’s book publisher by Il ragazzo innocuo di Luciano Ragozzino, Milano, Italy. I am both the author of the text-poem and of the linoleum cuts, French, English Italian version. As well as a section of my linocuts, published by The New York Times. 

Con la presentazione del mio libro d’artista La collina di Marconi, edizioni Il ragazzo innocuo di Luciano Ragozzino, Milano, Italia. Il testo contiene una poesia da me composta, pubblicata in francese, inglese e italiano. Oltre a una sezione delle mie incisioni su linoleum, pubblicazione The New York Times. 

Voir le livre La collina di Marconi [ see the book / vedere il libro] – Voir les estampes du New York Times [see the NYTimes prints / vedere le stampe del New York Times.]

COMMISSAIRE [curator /a la cura di ] : Philippe Blanc graveur, lithographe et typographe éditions nahuJA [ lithographer & typographer, editions nahuJA / incisore, litografo e tipografo edizioni nahuJA ]

HOMMAGE À [tribute to / tributo a ] René Jeanne (1925-2020) typographe et imprimeur [typographer & printer / tipografo]

LES ARTISTES DU LIVRE DONT LE TRAVAIL EST PRÉSENTÉ : [ artists whose work is featured/ artisti il cui lavoro è presentato: ] Michel Boucaut, graveur, éditions La libre feuille
Jacques Brémond, typographe, éditions Jacques Brémond
Christine Brisset – Le Mauve, typographe, éditions de l’Arbre
John Crombie, typographe, éditions Kickshaws
Bernard-Gabriel Lafabrie, lithographe, éditions Alsace-Lozèree
Christian Laucou, graveur, typographe, éditions Fornax
Jean-Hugues Malineau (1945-2017), poète, typographe, éditions Commune mesure
Élisabeth Pons, atelier de lithographie Pons
Jacqueline Ricard, graveure, éditions La cour pavée
Michel Salsmann, peintre, lithographe
Raymond Verdaguer, dessinateur & graveur
Anik Vinay, graveure, typographe, éditions Atelier des Grames

Fondation Taylor, Association des artistes peintres, sculpteurs, architectes, graveurs, dessinateurs [ Association of painters, sculptors, architects. Engravers, draughtsmen / Associazione di pittori, scultori, architetti, incisori, disegnatori ] Adresse [address / indirizo ]: 1 rue La Bruyère 75009 Paris Tél. 01 48 74 85 24 contact@taylor.fr www.taylor.fr

REMERCIEMENTS : Je remercie mon collègue et ami Philippe Blanc et la Fondation Taylor pour m’inviter à participer à cette exposition de gravure ainsi que pour l’organiser. Je remercie aussi tous les participants, mon grand regret étant de ne pas pouvoir les rencontrer. Je remercie mes collègues et amis italiens à Milan Luciano Ragozzino, pour l’édition du livre, et Marco Federico Rota, pour la traduction.

ACKNOWLEGMENT: I would like to thank my colleague Philippe Blanc and the Taylor Foundation for inviting me to take part in this engraving exhibition and for organizing it. I also thank all the participants, my great regret being not to be able to meet them. I thank my Italian colleagues and friends in Milan Luciano Ragozzino for editing the book and Marco Federico Rota for the translation.

RINGRAZIAMENTI : Vorrei ringraziare il mio collega Philippe Blanc e la Taylor Foundation per avermi invitato a partecipare a questa mostra di incisioni e per averla organizzata. Ringrazio anche tutti i partecipanti, il mio grande rammarico di non poterle incontratele. Ringrazio i miei colleghi e amici italiani a Milano Luciano Ragozzino per la cura del libro e Marco Federico Rota per la traduzione.

Dessin . drawing . disegni . original linoleum cut and woodcut . linogravure originale et gravures . xilografie e incisioni – iPad [works-travail-lavoro] . trilinguisme . trilingualism . trilinguismo . Copyrights © Raymond Verdaguer 2023.